Archivo de la etiqueta: formación permanente

Memoria de una estancia

Durante un mes he realizado una estancia de investigación y docencia en la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), sede Madrid, gracias a una beca de movilidad docente que me concedió la Universidad Nacional de Cuyo (Mendoza, Argentina). La experiencia ha sido sumamente enriquecedora. Mi anfitrión fue el Dr. José Ramón Carriazo Ruiz, Secretario académico del Departamento de Lengua Española y Lingüística General de la UNED.

En primer lugar, el Dr. Carriazo Ruiz me propuso llevar a cabo un programa de radio que tratara sobre el paso de Joan Corominas por Mendoza. El reto me pareció difícil en un principio, pues implicaba indagar en un periodo de la vida del filólogo poco documentado y porque se trataba de dirigirme a un público español para hablarle de uno de sus grandes. De todos modos, inicié mis investigaciones. Finalmente, realizamos la grabación del programa el día 28 de febrero de 2017, la cual estuvo muy animada. A través de esta actividad logré una reconexión con la figura de Corominas desde la admiración y el agradecimiento.

Otra actividad realizada durante mi estancia fue la asistencia a la VI Reunión Internacional de la Red Temática Lengua y Ciencia (22, 23 y 24 de febrero de 2017), en la que pude apreciar la seriedad de las indagaciones lexicológicas y lexicográficas de los ponentes.

Por otra parte, aproveché mi paso por la UNED para pasar revista a los planes de estudio de la universidad. Constaté la amplia oferta de esta institución, sobre todo en lo que se refiere a masters: en análisis gramatical y estilístico del español, en ciencia del lenguaje y lingüística hispánica, en el mundo clásico y su proyección en la cultura occidental, en elaboración de diccionarios, en estudios franceses y francófonos, en estudios ingleses, en lingüística inglesa, en español como L2, en investigación literaria, en TIC, en literaturas hispánicas (catalana, vasca y gallega), en filosofía teórica y práctica, en antropología, en la España contemporánea en el contexto internacional y en métodos de investigación histórica, artística y geográfica.

También es digno de resaltar que el plan del Grado en Lengua y Literatura Españolas es muy completo. Toma en consideración asuntos literarios como la teoría literaria, la literatura española medieval, del Siglo de Oro, del Renacimiento, del Barroco y moderna, la literatura hispanoamericana. Además, implica aspectos de la formación general como las lenguas extranjeras (inglés, alemán, francés, italiano) e hispánicas (catalán, gallego, vasco) y la comunicación oral y escrita. Por supuesto, no se descuida un amplio abanico de contenidos lingüísticos como los siguientes: panorama sobre el lenguaje humano, teoría lingüística (métodos, herramientas y paradigmas), la morfología de la lengua española, su semántica, su sintaxis, su historia, su variación y variedades, la lexicografía, la lingüística aplicada, la sociolingüística, aspectos discursivos y textuales de la comunicación lingüística en español, etc. Se incluye también Latín para hispanistas, infaltable en los estudios de letras y necesario para los quehaceres filológicos.

Hice, además, una visita a la biblioteca central de la universidad, que cuenta con una gran cantidad de ejemplares. Por supuesto, contiene las grandes obras de la literatura española y estudios teóricos sobre ellas, pero también se aprecia una cantidad importante de obras de la literatura hispanoamericana y teorizaciones acerca de ellas (Borges, Cortázar, Isabel Allende, Ricardo Palma, Pablo Neruda, Mario Benedetti, Octavio Paz, entre otros). Por otro lado, posee numerosos tratados de filosofía, antropología, psicología, geografía, economía y ciencias exactas. Sin olvidar que el establecimiento cuenta también con una sección de hemeroteca.

La sección dedicada a la Lingüística me resultó particularmente interesante. Sus libros versan sobre los temas más variados. Desde léxicos y gramáticas latinos pasando por métrica española, estudios de los diversos niveles de lengua en el español (fonética y fonología, morfología, sintaxis, semántica, pragmática), en otras lenguas hispánicas (catalán, gallego) y no hispánicas (portugués, inglés, francés) hasta los estudios más específicos de dudas particulares sobre cuestiones del lenguaje, manuales de estilo, antologías de trabajos presentados en eventos científicos y la bibliografía contemporánea más actualizada.

Tuve también la oportunidad de dictar una conferencia sobre la teoría de la metáfora conceptual el día 7 de marzo de 2017, que presentó mi diligente anfitrión. La conferencia fue televisada y retransmitida en directo por Canal UNED. La grabación quedó en el repositorio del Centro de Medios Audiovisuales de la UNED (CEMAV). El enlace para consultarla es el siguiente: https://canal.uned.es/mmobj/index/id/55384.

La iniciativa del Dr. Carriazo Ruiz es admirable. De ella se desprendieron otras propuestas interesantes. En primer lugar, la visita al Dr. José Antonio Pascual, miembro de la Real Academia Española, director del Nuevo Diccionario Histórico de la Lengua Española y colaborador de Joan Corominas en la redacción del Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico.

En segundo lugar, iniciamos las gestiones necesarias para la renovación del convenio marco de colaboración UNCuyo-UNED Madrid-C. A. BB. AA., que espero se concrete pronto a fin de establecer un intercambio más fluido entre las instituciones implicadas. Por último, realizamos una visita cultural a la Fundación José Ortega y Gasset-Gregorio Marañón (FOM), que tiene también una sede en Argentina en el Centro Cultural Borges.

Como cierre de esta memoria, no me queda más que agradecer a la UNCuyo la beca de movilidad docente que me concedió y a la UNED (José Ramón, Nuria, Celia y el resto del personal) su cálida acogida y la provisión de un despacho de trabajo con un equipamiento tecnológico completo. Doy las gracias a José Ramón por las charlas de café sobre temas filológicos y misceláneas, y las muchas otras atenciones que tuvo para conmigo. Me llevo un recuerdo inolvidable y muchos aprendizajes. Igualmente, esto recién comienza.

Daniela Soledad González

Universidad Nacional de Cuyo (Mendoza, Argentina)

Ampliación del plazo de matrícula para el curso “Filología y música vocal”

El curso “La Filología y música vocal”, dirigido por la profesora del departamento doctora Nuria Polo, ha sido presentado en el programa UNED-Sin distancias, de RNE Radio 3:

El plazo para matricularse se ha ampliado hasta el 13 de diciembre.

La Filología y la Música Vocal es un curso que propone la facultad de Filología de la UNED y que está dirigido a estudiantes o profesionales del canto o a musicólogos que quieran completar sus conocimientos musicales con nociones lingüísticas y filológicas.
A través de los textos seleccionados para el curso se hará un recorrido lingüístico y musical durante los diferentes períodos históricos que nos permiten conocer la evolución histórica, la fonética, el léxico.

Nuevo curso: La Filología y la Música Vocal

Curso dirigido a cualquier persona que desee profundizar en los aspectos lingüísticos de la música vocal compuesta en territorio tanto hispano como americano. Dirigido asimismo a estudiantes o profesionales del canto o a musicólogos que quieran completar sus conocimientos musicales con nociones lingüísticas y filológicas.

A través de los textos seleccionados para el curso se hará un recorrido lingüístico y musical durante los diferentes períodos históricos. La evolución histórica, la fonética, el léxico. Asimismo, debido al propio contenido de los textos, ser hará una referencia a las costumbres, la cultura o al contexto histórico donde se inscribe la obra para completar su análisis. De esa manera el alumno tendrá una panorámica completa que le ayudará a entender el texto musical desde varios puntos de vista, pero sobre todo, le dotará delos conocimientos filológicos y lingüísticos básicos para entender un texto escrito en épocas ya muy remotas.

PARTE I: El español peninsular

1) Panorama lingüístico y musical de las épocas prerromana y romana.

2) Las lenguas peninsulares en la Edad Media.

3) El español en los Siglos de Oro: los cancioneros cortesanos de los siglos XV, XVIy XVII.

4) El español en el Barroco: la música escénica del siglo XVIII.

PARTE II: El español americano

5) La música eclesiástica americana en latín.

6) Español estándar, español indigenizado y español de negros. La música culta.

7) Lenguas indígenas: quechua, náhuatl, guaraní. La música popular.

Más información en la web de la UNED: formación permanente UNED.

Créditos de la imagen: “O Codex Chigi,textos e partituras antigas junto com manuscrito musical do século XVI”, https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/Chigi_codex.jpg, publicada bajo una licencia de dominio público.